翻訳と辞書 |
Tafasta meruba lo tafasta : ウィキペディア英語版 | Tafasta meruba lo tafasta ''Tafasta meruba lo tafasta'' (Hebrew: תפשת מרובה לא תפשת, "If you have seized a lot, you have not seized") is a Talmudic idiom used to express the idea that when it is possible to take a particular law from two different sources, it should be taken from the narrower of the two, in order to stay on the safe side and avoid making assumptions about which is correct.〔Talmud Chagigah 17a〕 It is akin to the logical concept of "proving too much". This will be illustrated with an example below. ==Terminology and meaning== The entire phrase actually includes both a positive and a negative expression: תפשת מרובה לא תפשת תפשת מועט תפשת - "If you have seized a lot, you have not seized; if you have seized a little, you have seized." The general meaning is that an over-ambitious claim defeats itself: the intended analogy is to one who grabs more than he can hold. In Yoma 80a, the mythical egg of the enormous Bar-Yochani bird is provided as an example of ''Tafasta meruba lo tafasta'': "ואימא ביצת בר יוכני תפסת מרובה לא תפסת תפסת מועט תפסת ואימא ביעתא דציפורתא דזוטר טובא"
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Tafasta meruba lo tafasta」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|